···
de ···

Beyond mothers monsters whores thinking about womens violence in global politics.pdf

Hash: d1dbf38ca2facc30d42920e8d7790a32
Sorry, there is no online preview for this file type.
.........................

Weitere Ergebnisse

An early fan of beat music, Anselmo had taught himself to play guitar by listening to records from England and the USA. He let his hair grow long, formed a band and, while still an apprentice, had his first real gig at the café Longstreet in the Zurich red-light district, where the whores in the audience were haggling about who was to seduce him first.
Anselmo war früh von der Beatmusik angefressen, brachte sich das Gitarrenspiel durch Kopieren von Schallplatten aus England und den USA bei, liess sich die Haare über die Ohren wachsen, gründete eine Band und hatte seinen ersten richtigen Auftritt noch als Stift im Café "Longstreet" an der Langstrasse im Zürcher Stadtkreis 4, wo die Huren im Publikum laut verhandelten, wer den schüchternen Jungen als erste vernaschen dürfe.
It might thus well be that the answer about the impossibility of forgiveness that Derrida (rightly, I think) discerns here does not lie in any of the factors mentioned above, but rather in the way in which the torturous rapes seemed to have discredited the militant women as militants, in the way in which this act symbolically transformed them from militants into whores, and refused them a (sexually specific) place and identity within the political.
Es wäre also durchaus denkbar, dass die Unmöglichkeit von Vergebung, die Derrida hier (wie ich finde, zu Recht) konstatiert, in keinem der genannten Faktoren begründet liegt, sondern vielmehr in der Art und Weise, wie Vergewaltigung zu Folterzwecken die kämpfenden Frauen als Kämpferinnen diskreditiert zu haben scheint, dieser Akt sie symbolisch von Kämpferinnen zu Huren gemacht und ihnen einen (geschlechtsspezifischen) Ort und eine ebensolche Identität im Politischen verweigert hat.
Is it not an act of violence for example, to force women, mothers, to work on production lines at night in order to make the machines more profitable and to provide greater profits for shareholders?
Ist es, zum Beispiel, keine Gewalt, Frauen und Familienmütter dazu zu zwingen, nachts am Fließband zu arbeiten, um die Maschinen rentabler zu machen und den Gewinn der Aktionäre zu steigern?
This is the fundamental belief of the University's Womens Officer, Prof. Dr. Mackenstedt and in order to achieve this, the Equal Opportunities Office at the University of Hohenheim has put in place a number of measures, which allow both mothers and fathers to study and carry out scientific work with a child (children).
Dies ist das Hauptanliegen der Universitäts-Frauenbeauftragten, Frau Prof. Dr. Mackenstedt. Um dies zu ermöglichen, hat das Gleichstellungsbüro der Universität Hohenheim eine Reihe von Angeboten eingerichtet, die sich an die Mütter und Väter wenden, die in Hohenheim mit Kind(ern) studieren und wissenschaftlich arbeiten.
In Nicaragua, 16 per cent of underweight children can be directly attributed to the fact that their mothers suffered from violence during pregnancy.
In Nicaragua lässt sich Untergewicht bei Kindern zu 16 Prozent auf eine Gewalteinwirkung auf die Mutter während der Schwangerschaft zurückführen.
Additional data from Nicaragua proves that the mortality rate of children under the age of five is six times higher when their mothers were exposed to physical violence (cf. Butchart 2003).
Weitere Daten aus Nicaragua belegen, dass die Sterblichkeit von Kindern unter fünf Jahren um das sechsfache erhöht ist, wenn die Mütter physische Gewalt erleiden mussten (vgl. Butchart 2003).
Upon listening closely, one can perhaps come upon the musician Schorsch Kamerun developing in detail the subject for a theatre project in the empty centre of Oberhausen, or members of the Berlin performance collective The Poor Maiden Monsters talking about an investigative action preceding a theatre project in Berlin and loudly starting the next action somewhere in Berlin-Kreuzberg.
Wenn er genau hinhört, entdeckt er vielleicht den Musiker Schorsch Kamerun, wie er detailliert den Stoff für ein Theaterprojekt im leeren Zentrum von Oberhausen entwickelt, oder Mitglieder des Berliner Performancekollektivs The Poor Maiden Monsters, wie sie über eine investigative Aktion im Vorfeld eines Theaterprojekts in Berlin reden und laut vernehmlich die nächste Aktion irgendwo in Kreuzberg starten.
The NEA study, sponsored by the postal service providers UPS and TNT, finds a number of advantages in using the "Eco monsters". 30 percent less road capacity would be required compared to normal HGVs, the larger HGVs were not more dangerous than the 40-ton HGVs and competition with rail transport would only exist in case of distances of up to 100 kilometres, which in accordance to information he provided would be equivalent to about 10 percent of the total volume.
Die NEA-Studie, gesponsert von den Paketdienstleistern UPS und TNT, findet eine Reihe von Vorteilen bei der Nutzung der Ökomonster". 30 Prozent weniger Straßenkapazität als mit normalen LKWs wären nötig, die größeren LKW wären nicht gefährlicher als die 40 Tonnen LKWs und Konkurrenz zur Schiene gäbe es nur bei einer Strecke bis zu 100 Kilometern, was laut seinen Angaben rund 10 Prozent des Gesamtvolumens entspricht.
There are also two beautiful, slightly surreal scenes, one taking place in a brothel full of bizarrely dressed whores, the other is a delirium dream sequence with white mouse women.
Dazu kommen zwei wunderschöne, leicht surreale Szenen, die eine in einem Bordell voller bizarr ausstaffierter Huren, die andere in einem Deliriumstraum mit weißen Mäusedamen.
Sharply exaggerated gender images in the media - such as hypermasculine heroes or women as witches, whores and scapegoats - are often a sign of imminent escalation.
Frühwarnindikatoren haben auch eine Geschlechterdimension, die bisher weitgehend unbeachtet ist: Scharf zugespitzte Geschlechterbilder in den Medien - hypermännliche Helden, Frauen als Hexen, Huren und Sündenböcke - sind häufig Ausdruck sich anbahnender Eskalation.
The G5 has now become established as an autonomous group, and its activities in global politics extend beyond the dialogue with the G8.
Die G5 hat sich als eigenständige Gruppe etabliert und agiert in der globalen Politik auch jenseits des Dialogs mit der G8.
Reading the vital and intellectual story of A. Deulofeu and A. Chalaux challenges the validity of the standards which have ruled our collective thinking on history, politics and economics, and shows the need for us to look beyond in order to set down new models and not to get caught by the mediocrity of the day to day political jobbery.
Die Lektüre der vitalen und intellektuellen Abenteuer von Deulofeu und von Chalaux öffnet uns Fragen über den Wert der Schemata, welche unsere kollektiven Gedanken über die Geschichte, über die Politik und die Ökonomie beherrschen.
In another chapter he creates rankings using icons showing objects such as knives, roosters and also condoms, ranking nations according to characteristics such as "murderers, violent and vindictive people", "show-offs and arrogant people", and "seducers, whores, and people thinking with their genitals".
In einem weiteren Kapitel stellt er mit Ikons von Messern, Gockeln oder auch Kondomen Rankings auf, die die Nationen nach Merkmalen wie Mörder, Gewalttätige und Rachsüchtige", Angeber und Arrogante" und Verführer, Huren und Genitaldenker" aufführen.
Cheryl Kaplan: The historic image of women in Italian culture has often been characterized by the view that women are either Madonnas or "whores," despite the Virgin Mary's central role in Catholicism and the great reverence accorded with her.
Cheryl Kaplan: Das traditionelle italienische Frauenbild bewegt sich immer noch zwischen der "Heiligen" und der "Hure", obwohl die Verehrung der Mutter Gottes im Katholizismus eine zentrale Rolle spielt.
A beacon of hope for India's most vulnerable women workers and an inspiration to workers everywhere", was how Global Textile Trade Union Leader, Neil Kearney, described the Self Employed Womens' Association (SEWA) following meetings with their leaders and members in Ahmedabad and surrounding areas today.
Nach dem Tod einer jungen Frau, die angeblich in den Toiletten eines der führenden Bekleidungsproduzenten Selbstmord verübt hat, da sie den Druck nicht mehr aushalten könnte, sind Forderungen nach einer unmittelbaren und unabhängigen Untersuchung der Umstände, die zu ihrem Tod geführt haben, laut geworden.
This followed new, more structural challenges such as the necessity, in Iraq to move beyond the original liberation exorcism and get involved in the nitty-gritty of the previously scorned nation-building or turn to the new phenomenon of sub-state violence with a global range.
Und sie folgte den neuen eher strukturellen Herausforderungen wie der Notwendigkeit, sich im Irak jenseits des ursprünglichen Befreiungsexorzismus im nitty gritty des zuvor verspotteten nation-building engagieren oder sich dem neuen Phänomen der substaatlichen Gewalt globaler Reichweite zuwenden zu müssen.
But who among from the three christmas women was selected, was played off about a round of ludo before. But one of the christmas-womens seems to misunderstand the principle of the game, in any case she want to come into the television and however seized the scenery now ;)
Wer von den drei Frauen interviewt werden durfte, mußte vorher über eine Runde "Madun-Ärger-Dich-Nicht" ausgespielt werden - eine der Weihnachtsfrauen scheint das Spielprinzip aber wohl noch nicht verstanden zu haben und will auf jeden Fall ins Fernsehn und hat doch glatt die Kulisse besetzt ;)
pizorro a story from mexico by robert vavra john fulton |business law 8th edition keith abbott norman pendlebury kevin wardman |open water diver test answers ssi |summary the millionaire next door thomas j stanley and william d danko |conceptual physics chapter 2 review answers |treasures a reading language arts program grade k unit 4 treasures a reading language arts program grade k unit 4 teacher edition teacher edition |polyglot how i learn languages |intermediate microeconomics and workouts in intermediate microeconomics ninth edition microeconomic analysismicroeconomic analysis |desertification in the mediterranean region a security issue proceedings of the nato mediterranean d |1st grade macmillan mcgraw treasures sight words |boyce diprima 9th edition solutions manual |Sitemap |4th edition single variable calculus solutions |isolation identification and characterization of some fungal infectious agents of cassava in south west ethiopia |dangerous deception dangerous creatures 2 |a history of interior design john f pile |rizzoni fundamentals of electrical engineering solution manual |the legend of zelda majoras mask standard edition prima official game guide |powerpoint presentation tips and guidelines |pastel accounting manual ebook and |quit run my wake up call on wall street 2013 |